47.ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires

Hasta el 15 de mayo

www.el-libro.org.ar

< Volver
03/05/2019

La vuelta al mundo en una Feria

_
La cultura, la historia, la literatura y las lenguas de catorce naciones que representan a buena parte de la humanidad están presentes en el evento con variados catálogos de libros y actividades.
_

Uruguay
Pabellón Amarillo (1701)

Desde el otro lado del río, la Cámara Uruguaya del Libro vuelve como todos los años a traer una selección del libro de ese país. “Nos interesa venir a mostrar nuestra literatura, por eso venimos siempre, vendamos más, o menos” responde Cristina Apprato en el stand, y agrega: “Disfrutamos mucho la participación el año pasado de Montevideo como ciudad invitada”.

Quienes se acerquen al espacio y deseen información sobre un tema particular del país vecino pueden hacerlo y serán respondidos. “Recibimos consultas sobre candombe, cocina, legalización de la marihuana, o la generación del 45” repasa Apprato. “Nos preguntan, y nosotros les facilitamos el material” completa.

07/05 20.30
Sala: Alfonsina Storni
Celebración del Día de Uruguay en la Feria. “El 45′ en Uruguay. La generación de Ida Villariño y Mario Benedetti” conferencia a cargo de Hortensia Campanella y como cierre concierto de Malajunta Tango Trío.
Participa: Hortensia Campanella

Paraguay
Pabellón Azul (301)

Con el objetivo de preservarlas, revitalizarlas y promoverlas, la ONU decidió que 2019 es el Año Internacional de las Lenguas Indígenas. Por eso, Paraguay dedica su participación este año al guaraní, una de sus dos lenguas oficiales.

“Nuestro objetivo es acercar el libro paraguayo al público argentino, y también a la inmensa población paraguaya en este país” afirma Francisco Monjes, Presidente de la Cámara Paraguaya del Libro, entidad que sostiene la participación con el apoyo de la Secretaría de Cultura.

Quienes se acerquen pueden acceder a material sobre historia del vecino país, que incluye la guerra de la Triple Alianza o la del Chaco, diccionarios de guaraní y obras destinadas al público infantil en ambos idiomas, como una edición de Mafalda a presentar durante la Feria.

Chile
Pabellón Amarillo (1707)

“Este año está dedicado a las Mujeres creadoras, pero sobre todo a Adriana Valdés, una ensayista de la generación del 50 y 60” cuenta Diego Alfaro sobre el stand de Chile.

El material exhibido es de editoriales convocadas por una agencia del gobierno trasandino, quienes traen novedades y parte de su catálogo. Libros de Ciencias sociales, narrativa, poesía, ilustrados, infantiles y artes visuales están a la venta, y se destacan por la calidad de su diseño.

“Como la poesía chilena es reconocida, la mayor parte de la gente viene a consultar sobre ese género” agrega Diego, y completa: “en el stand pueden ver una fiel muestra del libro chileno actual, con material de editoriales de Santiago, Valparaíso, Valdivia, Talca y Magallanes”.

Brasil
Pabellón Amarillo (1914)

“Cada cual sabe amar a su modo; el modo poco importa, lo que importa es que sepa amar” dice en portugués la cita de Joaquim Machado de Assis, en un borde del stand de Brasil. Allí, quien se pare donde indique la figura de los pies podrá tomar una selfie junto a una ilustración del escritor referente de la literatura brasileña del siglo XIX, figura central del espacio este año.

“Mucha gente se acerca por lo turístico, un buen punto de partida para interesarse por el idioma” comenta Stella Maris, a cargo de la atención de la librería del stand, sobre el vínculo con el público y uno de los objetivos de la participación.

Los materiales son provistos por la librería Joyce&Proust, y la embajada organiza las actividades en el mini auditorio, que tratan fundamentalmente de acercar el idioma portugués los visitantes. Un monitor, un mapa con datos de Brasil y la lista de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) completan la propuesta.

Cuba
Pabellón Amarillo (1401)

“La edad de oro de José Martí, la poesía de Nicolás Guillén, libros del Comandante (Fidel), del Che, de Camilo Cienfuegos no pueden faltar en ningún stand nuestro en la Feria de Buenos Aires” enumera entusiasmado José Alberto Negrín, a cargo del espacio que cada año representa a Cuba. Todas las novedades de lo editado en la isla por la Cámara Cubana del Libro están presentes en la propuesta de un país con historia en la Feria. Negrín agrega que “el público ya sabe que aquí estamos y viene a consultar sobre la cultura afrocubana, cocina, y ajedrez”.

10/05, 16.30
Sala: Julio Cortázar
Presentación de “60 años de la Revolución cubana desde sus literatura, sus autores y su música”. Presentación de libros con cierre musical (trova cubana).
Participa: Edel Morales, Hector Bernardo, Julio Ferrer, Osvaldo Daicich y trovadores del movimiento cubano «Trovuntivitis»
Embajada de Cuba y Cámara Cubana del Libro

País Vasco
Pabellón Amarillo (2123)

Otra representación con historia es la de Euskadi, organizado por la Fundación Vasco Argentina Juan de Garay. En su espacio exhiben libros editados por la entidad y souvenirs.

Xunta de Galicia
Pabellón Amarillo (1601)

“Se dice que Argentina es la quinta provincia, pero podría decir que es la primera por las segundas y terceras generaciones que viven aquí” dice Cristiana Rubal González para graficar la relación de la Xunta de Galicia con nuestro país y explicar la importancia de su participación en nuestra Feria.

Imágenes de Luisa Martínez Lorenzo (oceanógrafa), Marcelino Agís Villaverde (filósofo), Antonio García Teijeiro (escritor de literatura infantil) y Luis González Tosar (poeta) adornan el stand encima de los estantes con los libros traídos por las editoriales gallegas. Los cuatro estuvieron presentes en la Feria para intercambiar sobre la emoción en la escritura desde sus disciplinas: poesía, filosofía y ciencia.

Las 37 editoriales que participan del stand aportaron libros de divulgación, narrativa, poesía, ilustrado, infantiles. Los que queden luego de la Feria serán donados al Instituto Argentino-Gallego Santiago Apóstol de Buenos Aires. En el espacio además hay dispuesto un mini auditorio, con una completa agenda hasta el final de la Feria.

España
Pabellón Amarillo (1801)

Pegado al stand de Barcelona nos encontramos con una amplia variedad de libros traídos por la Federación de Gremios de Editoriales españolas que, a diferencia de otros años, permanece durante la Feria.

El material exhibido abarca desde literatura clásica, infantiles, se destacan las ediciones “libro-objeto” y el criterio de selección no se restringió a las novedades. “La mayoría de las consultas son sobre Guerra Civil, filosofía y feminismo” cuenta Caterina, y agrega que aunque estén a la venta, la mayor parte del material tiene un solo ejemplar. Debido a que la participación de las editoriales españolas se centró en las Jornadas Profesionales previas a la Feria, predominó el criterio de muestra sin la expectativa de ser vendidas al público.

La agenda de actividades se centra en el stand de Barcelona, y parte del material también se puede conseguir en la distribuidora Waldhuter.

Italia
Pabellón Amarillo (1810)

Es domingo por la tarde y el stand de Italia está lleno. ¿De qué se trata? Puede ser una microclase de italiano en quince minutos, o una lectura italiana para niños o para adultos. Con ambas opciones se puede encontrar quien visite el espacio del Instituto Italiano de Cultura. “Es muy dinámico y siempre se llena” cuenta Rocío en el mostrador del Instituto.

El stand además cuenta con la librería Joyce&Proust que dispone la venta de títulos en ese idioma.

Programa completo:
https://iicbuenosaires.esteri.it/iic_buenosaires/resource/doc/2019/04/el_stand_de_italia_en_accin_web.pdf

Feria de Frankfut, Alemania
Pabellón Amarillo (1813)

“La gente sigue asociándolo a la embajada alemana” aclara Carolina detrás del mostrador del stand de la Feria de Frankfurt, que se presenta aquí cada dos años por alternar su participación entre Buenos Aires y Bogotá.

Allí, el Instituto Goethe ofrece una “degustación” de alemán: cada media hora, podemos asistir a veinte minutos de clase dinámica para probar si nos gustaría estudiar el idioma.

El stand exhibe un amplio catálogo de libros traídos por la Asociación de editores y libreros de Alemania. Se destaca este año la colección sobre la Bauhaus a 100 años de su fundación. Además, libros de arte, medicina, ediciones del Instituto Iberoamericano de revistas, y una selección de ediciones que concursaron para el Premio alemán del libro en 2018.

Los libros exhibidos no están a la venta, pero los interesados en adquirirlos pueden hacerlo en el espacio de la librería SBS dentro del stand. Los visitantes también pueden consultar por información sobre la Feria de Frankfurt, que a diferencia de la nuestra, está orientada a la venta de derechos e intercambio profesional. Este año, la feria alemana tuvo una activa participación en las Jornadas Profesionales con la organización del ContecArgentina2019, un encuentro de la industria editorial con otras industrias culturales para intercambiar y explorar nuevos negocios.

Ucrania
Pabellón Amarillo (1800)

“Nos interesa demostrar que somos un país independiente y no una colonia rusa, que tenemos nuestro idioma y nuestra cultura” enfatiza Olga Garbar en el stand de Ucrania, donde un mapa de Europa destaca el territorio de su país en el centro del viejo continente.

Quienes se acerquen pueden consultar y adquirir libros sobre lenguaje ucranio, historia, artes, arquitectura, turismo, folklore y cuentos infantiles. Se destaca Holodomor, sobre el genocidio ucraniano en la década del 30 durante el gobierno de Stalin en la Unión Soviética.

“La gente consulta mucho sobre el conflicto con Rusia (que en 2014 anexó la península de Crimea), y sobre las elecciones de marzo pasado”, completa Garbar.

10/05 18.30
Sala: Adolfo Bioy Casares
Mesa redonda “Ucrania es Europa”
Presenta: Dr Prof Pedro Lylyk

Armenia
Pabellón Amarillo (1812)

La presencia de la embajada de Armenia y el Centro Armenio de la República Argentina trae como novedad una mesa para jugar partidas de ajedrez. Figuras y episodios relevantes de su historia ilustran el espacio de un país con mucha presencia en la Feria de Buenos Aires. “Venimos hace 43 ferias”, dice Ana Pennygian, y agrega que además de las obras que exponen cada año trajeron una edición de Mafalda traducida al armenio. El público que se acerca consulta sobre materiales de historia, en particular sobre el genocidio, y sobre cocina armenia. ¿Cómo se puede contar el genocidio? Desde el análisis histórico hasta novelas basadas en hechos reales.

Israel
Pabellón Amarillo (1804)

En 2019 se cumplen 120 años del nacimiento de Jorge Luis Borges, 50 de su última visita a Israel y 70 de las relaciones diplomáticas entre Argentina y ese país. Tres aniversarios en uno celebra la representación de ese país centrado en la figura del autor de Historia universal de la infamia. Por esto, la embajada decidió hacer una compilación de poemas, y exponer una faceta borgiana hasta ahora no tan explorada: su vínculo con la cultura judía.

“Él siempre dijo que la humanidad tiene una raíz griega y una raíz judía. Entonces siempre se identificó con el judaísmo” explica desde el mostrador Julián e informa que por ahora es un libro de presentación. Por esto el 30 de abril, para la celebración del Día de Israel María Kodama visitó el stand y participó de una mesa sobre el tema.

En el stand también se pueden consultar libros de Borges traducidos, de otros grandes autores judíos y un sector de infantiles en hebreo. El espacio dispone de sillones para recostarse a leer con tranquilidad a relajarse, incluso a recargar el celular.

“Un objetivo es que la gente se interese en esta faceta y le despierte ganas de indagar en cómo distintos temas pueden vincularse” concluye Julián.

Centro Cultural Islámico Rey Fahd
Pabellón Amarillo, Stand 1600

El inconfundible estilo arquitectónico arábigo destaca por sus arcos decorados al frente y al dorso con caligrafías en árabe. La tradición y el futuro conviven en dos manuscritos del Corán y fotos y videos de NEOM, un proyecto de megaciudad con energía sustentable para el 2030 financiado por Arabia Saudita, país mentor del Centro Cultural Islámico Rey Fahd.

El stand expone libros sobre “los aportes civilizatorios del mundo árabe-islámico en diferentes materias” cuenta Firas, a cargo del espacio. Los ejemplares no están a la venta, pero pueden ser consultados en la biblioteca del Centro cultural.

“El principal objetivo es difundir el Centro Cultural, que tiene cinco tipos de actividades: educativas (colegio de nivel inicial y primario, abierto a toda la comunidad), culturales (charlas, cursos de idioma), deportivas (canchas de fútbol y voley), y de caridad” enumera Firas. Quienes se acerquen e interesen, en el stand hay una amplia folletería.

Centro Cultural Coreano
Pabellón verde, stand 836

“Este año la propuesta es conocer la casa tradicional coreana Hanok, artesanal, de madera. La invitación es a ingresar, pero sin calzado, como se hace allá” informa Magalí, a cargo de la atención en el stand del Centro Cultural Coreano. Quienes se descalcen e ingresen a la casita, podrán leer una explicación de su significado, y consultar la exhibición de libros traídos por la biblioteca del Centro, no a la venta. Quienes estén interesados en el material, pueden acercarse todo el año a la sede de la institución.

Además de la experiencia Hanok, quienes se acerquen al stand podrán llevarse de souvenir su nombre escrito en Hangul, el alfabeto coreano. El espacio además cuenta con una tablet para ver videos turísticos de ese país y escuchar K-pop.

“Como el año pasado el tema fue el arte coreano, y el anterior una actividad interactiva sobre el Hangul, este año al Centro Cultural le pareció interesante dar a conocer la vivienda tradicional, y proponer una experiencia a los visitantes” explica Magalí.

Antes de comenzar la Feria el stand sufrió un accidente, pero rápidamente lo reconstruyeron y reforzaron para que el público lo disfrute un año más.

China
Pabellón Azul (160)

“A partir de la experiencia del año pasado, ya sabemos qué le interesa al público argentino” comenta Eduardo, a cargo del stand de China National Publications, y agrega que identifica a quienes se acercan en tres niveles: quien no tiene un propósito particular y quiere comenzar con el idioma, quien quiere conocer la historia del país, y docentes con un propósito más específico. Para cada uno hay material en inglés, en chino y en español. Quienes visiten el stand, pueden practicar la caligrafía.